Como
suele ocurrir en este blog, las palabras de riojano comparecen de modo
casual. En este caso las tareas agrícolas recientes me han recordado
una palabra que sólo he escuchado a mis padres: “ricia”.
De
hecho es una palabra que sólo conozco utilizada para las patatas,
“patatas ricias”. Se llama así a la mata de patata que nace
como consecuencia de que quedó una patata pequeña o un trozo de
ella en la tierra .
Como
también suele ocurrirme en este blog, la pequeña investigación que
hago para elaborar la entrada léxica logra sorprenderme y me hace
aprender nuevas cosas.
Primera
sorpresa, la palabra ricia aparece en el Diccionario
de la Real Academia (DRAE). En él podemos leer tres acepciones
aparentemente muy diversas
1.-
“campo que se siembra aprovechando las espigas que quedaron sin
recoger”
2.-
”rastrojo del alcacer”
3.-
“destrozo”
Un
interesante artículo de Francisco
Torres Montes sobre esta palabra y derivados explica la
etimología de la palabra:
Es
decir, que riza ‘rastrojo de la cebada en verde’, junto a rizal,
ricio, ricial y riciar, le «parece seguro» que proceden del étimo
latino RECIDIVUS‘que recae o renace’ (< RECIDERE ‘recaer’,
un derivado de CADERE), que tras un primer paso, recidius, forma que
supone propia del latín hispano (recidivus habría dado *recivo),
llegaría a un hipotético romance *recio y de aquí «se formarían
*reciar, riciar, *recial, ricial», y sobre ellos ricio y riza.
Para
defender su tesis se apoya en un texto de Pomponio Mela, del que
deduce que «en Hispania se practicaba a veces el riciar los trigos
en vez de la siega ordinaria» (es decir, sembrar el cereal
sacudiendo o golpeando las espigas); y en la voz riza explica el paso
de significado de la mies ‘que renace’ a ‘destrozo, estrago’:
«Por el aspecto del trigo destrozado por el mal tiempo [...]y por la
idea de sacudir las espigas para riciar se dice ricia al destrozo que
en las mieses crecidas y secas causa el ganado al entrar en él»
Con
ello entiendo bien que a las patatas renacidas de modo espontáneo se
les llame ricias. No conocía esa costrumbre de riciar un campo pero
lo cierto es que es lo que yo hago con la borraja en Cines: dejo que
espigue alguna mata y de su simente nacen cada año nuevas plantas
que trasplanto a zona más adecuada.
En
Galicia se usa otra palabra bien bonita para esto mismo:
“ventureira”. Es decir, son "patacas ventureiras" lo que en la
Rioja llamamos patatas ricias: Planta
que nace, e medra sen ser plantada, nin sementada. Por exemplo, as
patacas ventureiras nacen dalghunha pataca que quedou sen apañar do
ano pasado, ou doutros anos atrás.” A leira estaba cuberta de
patacas ventureiras”. La
misma intención se puede aplicar a animales que buscan por su cuenta
su propio alimento: los gatos de Beraza están desando que llegue
Sardina a darles wiskas pero son en realidad “ventureiros”.
Igualmente aquí, en Galicia se habla tambien de “galiñas
ventureiras”:
Galiña que choca (se pone culeca) e se ocupa da niñada ela soa.(RAG)
También
caigo ahora en la cuenta de la cercanía con otra palabra que he
escuchado y usado en mis clases de historia, la palabra “razia”
como correría militar y muy destructiva para conseguir un botín. Y
es como hemos visto la palabra ricia en el DRAE también tiene la
acepción de “destrucción”. Segfuramente porque a veces el uso
de la técnica de la ricia en el cereal se ponía en marcha después
de un destrozo o desastre: pedrisco, sequía...
No hay comentarios:
Publicar un comentario