viernes, 16 de enero de 2015

"A rejón" y "a Santamarina"




Uno de los recuerdos que resisten de los veranos que pasabamos de niños en Ribafrecha es la cantidad de tiempo que pasábamos en la calle: la huerta, los pozos de la Loca o de los Estudiantes, Valempudia, Puente Laidiez ... En este deambular de niños, de juegos de policías y ladrones o de “tres_marinos_en_el_mar” a veces nos tocaba a los hermanos mayores cuidar de los pequeños ( cosa que no siempre hacíamos de buena gana ) En todo caso era un trabajo que nos obligaba muchas veces a cargar con los más pequeños, incluso literalmente: llevarlos a cuestas.

Esto me trae al recuerdo dos expresiones muy características. Una la usábamos cuando se cargaba con una persona a la espalda. Normalmente las piernas del transportado colgaban para adelante y el “transportista” le agarraba de los muslos o del culo para aguantar el peso. En ese caso decíamos que lo llevábamos “a rejón” o "a rejones".

 ¡Cuantas veces no tuvimos que coger a un hermano o primo pequeño “a rejones” para cruzar el río o una regadera! En la wikirioja encuentro esta expresión como riojanismo y lo cierto que nada en el diccionario de la real Academia me lleva a este significado del término rejón.

En la citada wikirioja se registra que en Zarratón, Cordovín o Alesón quiere decir a hombros, pero en mi infancia llevar a hombros a otra persona tenía su propio nombre. Decíase, por ejemplo, que fulano llevaba a su hijo o cogía a su hermano “a Santamarina”. ¡Hermosa expresión!¿no creeis?

No hay comentarios:

Publicar un comentario