sábado, 10 de enero de 2015

Aguilando

No quiero que pasen estas fechas para registrar otra palabra de riojano. En mi casa, a mi madre o mi abuela Juana  siempre les he escuchado hablar de los "aguilandos" por Navidad. Era la propina que se pedía a los mayores como regalo por estas fechas ( Tenía noticia, aunque no lo haya vivido,  de la tradición de dar un aguinaldo en las ciudades al sereno, cartero o basurero. No conozco en la Rioja la preciosa tradición de Herrera del Duque de que los niños fueran por la casas del pueblo cantando para que les dieran a cambio el aguinaldo)

En cuanto a la palabra, una vez más parecía que esa forma  "aguilando" que yo escuché esta navidades a mi madre,   era una deformación popular por medio de una metátesis de la palabra original " aguinaldo" ( algo parecido a lo que me pasó con toballa)...Pero no hay nada mejor que cuestionarse estos juicios previos.

Lo cierto es que la forma  "aguilando" está recogida en el DRAE, donde podemos leer que el origen de nuestro actual «aguinaldo» está en la frase latina hoc in anno, 'en este año', que se empleaba como refrán de las canciones populares de Año Nuevo, y «aguinando» es forma intermedia más próxima al origen que «aguilando». 
Hay sobre ésto testimonios literarios antiguos como podemos leer en el foro de Instituto Cervantes:
 Estamos en la primera mitad del siglo XV. El marqués de Santillana escribe uno de sus Decires líricos:



Sacadme ya de cadenas,
señora, e fazedme libre,
que Nuestro Señor vos libre
de las infernales penas.
Estas sean mis estrenas,
esto solo vos demando,
este sea mi aguilando
que vos faden fadas buenas.

Algún tiempo antes —finales del siglo XIV o primeros años del XV—, el Cancionero de Baena recoge una composición de Alfonso de Villasandino:


Esto ofresco en aguinando,
señora, esta Navidat
a vos, por quien ledo ando,
sin error e torpedat.

No hay comentarios:

Publicar un comentario